Prevod naslova Istvudovog filma "Million Dollar Baby" po današnjem kursu dolara u NBS.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Zlolololo, sjajno! +++
simpaticno +
Pitam se, kako li izgleda? :)) ++
хахахаххаххаха +++
niko taj kurs ne ferma, samo gornji intesin :)
Ajd' dadoh +
Хахаха супер +
Zašto jednostavno kad može komplikovano +
pa hvala ljudi
a šta da se radi za "za šaku dolara"?
Ово ће остати као ваљан доказ кол'ки је био курс у овом трену... :-) +
hahahaha +
Svaka čast, odlična ideja +
Hahahahaha! Koja ideja! +++
Bilo je dosta definicija i postera na ovu foru. Isfurano
о боже
ako je bila neka slicna, okacite link pa da brisem.
Јесте, али стара је 3 године, тад је била девојка вредна 80000000 :)
Koja glupost, a opet sam oplakao. +
Па ово је сјајно. +++
E bem ti kalendar...
ovo na foru onog fifti centa? nije loše, sviđa mi se.
Ово ће остати као ваљан доказ кол'ки је био курс у овом трену... :-) +
АХА! Нико је инспектор!
a dobra fora :)