
Posebna podgrupa francuskog jezika u kojoj su potrebne dve odvojene stranke da bi se mogao razumeti : jedna koja zna da ga govori, ali ne zna da ga razume (đaci) i druga koja zna o čemu đaci govore, ali nemaju pojma kako da ga i sami govore (tj. profesori). Đaćki francuski je najbolje čuti za vreme sastava koji njegovi spisatelji koriste pomoću Google Translate-a i Wikipedia-e koju kopiraju i prepoznaćete ga po tome što ionako poznajete fenomenalan francuski vi nećete imati pojma o čemu dotični priča, al' će ga zato profesor pohvaliti na trudu i ukazati gde je najviše pogrešio. Kad pitate profesora kako on zna šta đak govori on će vam reći da razumevanje dolazi sa iskustvom, ali pravi odgovor je : "Kad jedeš govna, naučiš od koje su svake vrste."
Bez ikakve pompe, Vukajlija se pojavila tokom ove godine i zabilježila skoro deset hiljada rječi u rječniku žargona koje su definisali sami posjetioci. Uzimajući za ime učestalu grešku u govoru kad ljudi zapravo žele da kažu Vujaklija, stvorena je zajednica stvaraoca slenga srpskog jezika i mjesto na kojem posjetioci treniraju svoju kreativnost. Ovaj kreativni ventil vas samo tako usisa i očas posla možete da izgubite sate vremena čitajući duhovite opaske kojim su definisani brojni izrazi iz popularne kulture i govora. Pozicionirajući se između ozbiljnih sajtova kao što su "Metak" i "Vokabular" na jednoj, i zabavnih "Srbovanje", "Kobaja Grande" na drugoj strani, Vukajlija je dokazala da famozni "user-created content" (sadržaj kreiran od strane korisnika) može sasvim lijepo da zaživi i na ovim prostorima. Ovogodišnja nagrada za najbolji sajt prema izboru Biznisbloga odlazi ovom istinskom Web 2.0 projektu kojem u definicijama nije izmakla ni domaća blogosfera!
Biznisblog · 26. Decembar 2007.