
Оригинално giocatore, италијанска реч која у преводу значи играч. У нашем језику коришћена као још један од синонима за ђоку, киту илити рац.
- Батице ш'а је било за оно грање? Јес завршио?
- Ђокаторе батице, не да на вересију овај пут!
- У курац ајмо онда по вопс.
_______________
- Де си Маре, легендо! Јес коначно постао човек! Каква је била Маја?
- Ма ђокаторе брате, издувао сам га стручно! Добила је!
_______________
- Possibilità per la Fiorentina, il giocatore Gilardino fallisce il gol...
- Пази га жабар што спрда Ђилардина! Хњо,хњо,хњо! Ђокаторе него шта, не мож бре вола да убоде! Јебеш ми матер ако икад више уђем у клаџу!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Sjajno! +
Фала Душе:)
Tako se definiše +
Хвала Агилни :)
До јаја! +
Фала Штето :)
Hvala Tucani :-)
Orginalno +++
Inzagi,Inzagi...fuorigioco :)