
Iako bi logički gledano ovo trebalo da bude mera za visinu to je ipak mera za neprijatna iznenađenja.
Za mala neprijatna iznenađenja se koristi sličan i ne toliko bezobrazan izraz: "Do mojega", dok se za veća iznenađenja koristi orginalna verzija.
Perica recituje na zahtev učiteljice
Eno gnjurca
voda mu do ... kolena.
Učiteljica ga opominje da tu nema rime, ali Perica uzvraća
Kada dođe plima
doći će i rima.
Čak je i ova defka do mojega.
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
Naprotiv +
ahaha do jajajaaaaa matoriii +
Hvala, ali zanimljivo je to što od jaja do mojega ima tako malo fizički, a suštinska razlika je ogromna.
zar nije poenta ista? ;))
Pa može se reći.
I u neku ruku.