lep primer za netačnu komparaciju ujedno i netačno preveden naziv stranog filma
jeste, "The Good, The Bad and The Ugly" bi značilo, "Dobar, Loš i Ružan" mada bad može da znači i zao, ali je prikladnije mean, evil ili wicked
Nee loš, ne valja, ič ne valja
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.
jeste, "The Good, The Bad and The Ugly" bi značilo, "Dobar, Loš i Ružan"
mada bad može da znači i zao, ali je prikladnije mean, evil ili wicked
Nee loš, ne valja, ič ne valja