
"Sufiks" čijim dodavanjem neki ljudi misle da mogu da "pretvore" svaku srpsku reč u englesku.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
ej stvarno si smejsn!
hvala hvala :)
Hahahaha, sećam se u osnovnoj moja nastavnica na pitanje kako se kaže brodogradilište kaže brodogradileješn. Ja sam tada igrao Red Alert i iz te igrice naučio kako se stvarno kaže. Posle kažu igrice zaglupljuju decu.
Pa jes', nije da nije :) +