Izraz u bukvalnom prevodu latinske reči "lakrimarija".
U davnom devetom veku, kada su muškarci širom Italije polazili u rat obavezno su svojim ženama davali epruvete (lakrimarije) u koje će skupljati suze,pa ako se oni vrate sa bojišta moćiće da vide koliko su žene patile za njima. Naravno da su se žene služile prevarom tako što bi prokuvale vodu i dodale malo soli time praveći lažne suze.
Sada ovaj izraz ima drugo značenje. Koristi se kada vas neki osećajan lik spopadne sa svojim patetisanjem.
Marko:"Matori ona me je ostavila! Šta ću sada bez nje! Malena volim te mooolim te oprosti mi!"
Mirko:"Ej evo ti epruveta pa plači!"
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.