
Izraz u bukvalnom prevodu latinske reči "lakrimarija".
U davnom devetom veku, kada su muškarci širom Italije polazili u rat obavezno su svojim ženama davali epruvete (lakrimarije) u koje će skupljati suze,pa ako se oni vrate sa bojišta moćiće da vide koliko su žene patile za njima. Naravno da su se žene služile prevarom tako što bi prokuvale vodu i dodale malo soli time praveći lažne suze.
Sada ovaj izraz ima drugo značenje. Koristi se kada vas neki osećajan lik spopadne sa svojim patetisanjem.
Marko:"Matori ona me je ostavila! Šta ću sada bez nje! Malena volim te mooolim te oprosti mi!"
Mirko:"Ej evo ti epruveta pa plači!"
U subotu, 27. novembra 2010. u Klubu studenata tehnike biće održana smotra sadržaja popularnog šaljivog sajta. Vukajlija je mesto gde se Internet zajednica okuplja kako bi na duhovit i originalan način definisala reči i izraze, sleng termine, našu svakodnevnicu i aktuelne događaje, po paroli - „Ovde možete da definišete sve ono što ste oduvek želeli, a nije imao ko da vas pita”.
Mondo · 25. Novembar 2010.