
Izraz korišćen od strane starijih,koji su rasli na prostoru bivše YU,a kao maternji jezik učili srpsko-hrvatski. Označava jedno-isto,tj. kako mi danas kazemo: "Isti ku*ac,drugo pakovanje"
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Делфин-дупин-делфин! +
Дојајно!