
piše se forza
vjerovatno od engleske riječi Force što znači Sila
koristi se sve više u pjesmama, prezimenima, nazivima ulica i gradova
Jala u pjesmi Grijeh: "Rane krijem ispod konca, Moram da dođem do novca, Ratoboran, ulica forca, U venama krv oca borca, Polu-pijan, polu-prazna boca, Dnevno bijem, gledaš u lovca, Preloši ste, trebate tetonca"
Costi u pjesmi Devojka tvog druga: "This is doctor Costi Forza !!!"
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
jebo ti jala mamu
jala je kralj, nemoj tako
Sigurno nije od engleske reči... Postoje i drugi jezici, italijanski recimo
Ali, utisak nedelje su ipak ovi Jalini stihovi. Dno...
Rijetko glup mladić