
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
Ne bi svetlelo, to je sigurno.
Vozio sam ja podmornicu otprilike tom brzinom, i probam da upalim, kad neće nešto...
Јесте ставили купус да се кисели?
Ne bre, još rano, ima da prokisne na ovom suncu.
Da li postoji inteligentni oblik života van Vuke?
Ili, što bi reko Miljenko Žuborski u "Plastičnom Isusu":
"Pitao bih nešto, ali me sramota,
Ima li na ovoj planeti života?"
Право је питање има ли живота пре смрти.
За после смрти се не бринем.
Zaista, ima li zivota posle smrti? Svakako je bolje verovati da ima, ne znam kako da se nosim sa tim da kad umrem od mene nece ostati- nista. Ali nekako poznat mi je Jankovicev stav, a neki kazu da ta energija misli ipak zaostaje. Ako je to sve sto ostaje od mene, onda bolje da ne ostane nista.
Inace, ljudi moji, jednom sam procitala u "Trecem oku" (nemojte me ubiti) da su neki tamo likovi eksperimentisali sa duhovima i odlucili da kontaktiraju sa nekim koji su oni sami napravili. Naime napisali mu "biografiju" i onda komunicirali sa njim preko onih njihovih cuda i on se kao javio! Cak je krenuo da prica svoju pricu. Ne kazem da je izvor pouzdan, ali nekako me podsetilo na taj zivot posle smrti, ako je zaista moguce izmisliti umrlog, koliko taj nas jadni zivot ima znacaja onda?
http://en.wikipedia.org/wiki/Down_hair
Како се то каже на српском?
Молим, без зајебанције. :))
Pa koliko se sećam biologije iz osnovne, postoji više slojeva kože.Jedan od njih se inače naziva krzno.Mada nisam siguran da je to to.
Не, не, колико сам ја сконтао, то је оно најфиније крзно састављено од кратких и танких власи што расту између длака од главног крзна. Нешто као први слој крзна уз кожу.
Pa o čijem se krznu radi, ljudskom ili životinjskom?
Животињском. Па пише у чланку. ''Најфиније, паперјасто крзно, најближе кожи, код неких сисара''
Ако одеш на руски чланак о тој теми, па преведеш наслов на српски добија се "основни премаз", а ако га преведеш на енглески добијаш "андеркоут". Фрикомбинуј. :)
Pa onda je krzno i tačka.Uostalom pitaj nekog veterinara.
Управо у речнику преводим одредницу undercoat. :) Прво значење јесте ''основни премаз'', односи се на фарбу. Друго је ово с крзном.
Не знам ниједног. :) Има неки ветеринар на Вуки?
Možda može i podkrzno?
Ma zajebi idem da gledam top gear...
Јеби се. Јесте поткрзно. :)) Хвала!
Poweeeeeeeeerrrrrrrrr!!!
''Underhand service'' - како се каже на српском?
"Postoji više verzija servisa, ali uobičajeno se razlikuje servis ispod i iznad ruke."
Tako pise. Servis ispod ruke?
Благодарим. :)