Имаш две верзије. Јасмина, оно отегнуто, је муслиманско, а Јасмина, оно отресито као кад кренеш да кажеш за цвет "јасмин" па само додаш "а" је српско. Не знам добјасним соним дугоузлазним и краткоузлазним, да ме јебе чета црнаца.
Evo, ženska imena s pozitivnom stereotipijom: Sandra, Jasmina, Natalija, Tamara, Vesna.
Ja, ja, ja. :D
A jeste tako stvarno, Jasmina se akcentuje drugačije, mada to je do govornog područja, ne do vere. Recimo, i moji drugovi Obrenovčani hemija govore drugačije od nas Mačvana, to mi onako uvek bilo čudno.
А уватите ме за Јасмину, знате! :)
Ваљда се развило то из овога што каже Месечарка, другачије се изговарало тамо и вамо, па сад је као та разлика. Не знам, то сам чуо да се само по томе разликује, али да је име и њиово и наше.
Не, то значи наталитет.
Neznaš pojma :)
Ako se setim neke normalne Nataše, apdejtovaću ili modifikovati stereotip. Ok?
Хвала, људи! Куроња је у питању. :Д
Đes, Agilni, evo i on voli Nataše :)
Evo, ženska imena s pozitivnom stereotipijom: Sandra, Jasmina, Natalija, Tamara, Vesna.
Ova mainstream imena poput Jelena i Milica ne mogu da ubacim ni u jednu kategoriju.
Tijane... Znam dve i obe su najnepodnošljivije osobe koje sam ikad upoznala.
Ja znam dve Vesne, jedna je malko retardirana a druga ima 120 kg (sad je spala na 110), ali je mnogo kul žena.
Uzgred, je l' Jasmina muslimansko ime?
Имаш две верзије. Јасмина, оно отегнуто, је муслиманско, а Јасмина, оно отресито као кад кренеш да кажеш за цвет "јасмин" па само додаш "а" је српско. Не знам добјасним соним дугоузлазним и краткоузлазним, да ме јебе чета црнаца.
Как'е бре везе има акцентовање са вером?
veverice, to na srbskom?
Ja, ja, ja. :D
A jeste tako stvarno, Jasmina se akcentuje drugačije, mada to je do govornog područja, ne do vere. Recimo, i moji drugovi Obrenovčani hemija govore drugačije od nas Mačvana, to mi onako uvek bilo čudno.
to je grafit na zgradi do moje.
je l' zna neko norveški?
Norvežani? :)
Vidi ove sa ovim luksuznim jezicima, hahahah
a na vukajliji? :D
А уватите ме за Јасмину, знате! :)
Ваљда се развило то из овога што каже Месечарка, другачије се изговарало тамо и вамо, па сад је као та разлика. Не знам, то сам чуо да се само по томе разликује, али да је име и њиово и наше.
e jebo vas miš, sad moram i norveški naučit' -.-