Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Drugovi i drugarice,
stvar je ozbiljna i stvar je sledeća: U redakciji Dojče velea na srpskom jeziku pišem, između ostalog, tekstove o nemačkim rečima u srpskom jeziku. O onima koje su se odomaćile u originalnom značenju i o onima koje znače nešto sasvim drugo. Vukajlija je nepresušni izvor genijalnih ideja i stecište pametnih i jezički potkovanih ljudi te bih zato, uz Kajzenov blagoslov, želeo da mi pomognete.
Ovako: Svake sedmice ću ovde navoditi reči o kojima će biti sledeći tekst. Svako može da na ovoj temi linkuje definicije, komentare, postove koje definišu dati pojam ili da pak ovde napiše kako on vidi neku reč. Zajebancija, ozbiljnost, nostalgija - sve je dobrodošlo!
Ono što se najbolje uklapa i što je najoriginalnije, uvrstiću u tekst uz, naravno, navođenje Vukajlije kao izvora. Kako koji tekst bude postavljen, ovde ću linkovati da pogledate i napišete svoje sugestije.
Nadam se da ćete mi pomoći!
Krećemo odmah!
Prvi tekst je već napisan i definisao je pojmove frajer, gilipter, bitanga i hohštapler. Zato već spremamo sledeći, o automobilskim izrazima. Ima ih brdo: gepek, rikverc, ratkapna, ler, šoferšajbna, majstor (kao vozač...). Ako se setite još neke, cepajte. Definišite ovde, linkujte, predlažite.
PS: Definicija ne mora da ostane u okviru automobilizma. Može, recimo: "Vidi ovu malu koliki gepek ima!" Ili: "Jelica me drži na leru!"
Štrudla?
Haha, ma može, ali sada radimo automobile. Cepaj nešto automobilsko. I definiši, nemoj samo da navodiš... daj primere, zezaj se.
A prvi tekst sa sajta na kom pises je kad?
Шкомбоцна? Најважнији део камиона нпр?
Evo prvih par komada
http://vukajlija.com/majstor/980
http://vukajlija.com/ajnspric
http://vukajlija.com/ler/181589
http://vukajlija.com/kuplung/94574
http://vukajlija.com/gurtna/35306
http://vukajlija.com/cincilator/128583
EDIT http://vukajlija.com/ratkapna-sa-spinerima/157938
rnrt: prvi će biti u petak. Biće u ovom fazonu: http://vukajlija.com/hohstapler/272790. Dakle, zezancija, ali i knjiško objašnjenje. Vi ovde udrite zezanciju, a ja ću da prevrćem nemačke rečnike.
Električar: Ajnšpric je lololo :)
En: Odlično, ajde opiši malo tu škombocnu :)
A da, to zaboravih: za ove automobilske izraze će dedlajn biti ponedeljak 7. mart u ponoć.
Ajnšlag
fck: eto, kuplunga se ne bih ni setio. "Kuplung, to ti je kvačilo" - legendarna rečenica iz Nacionalne klase :)
Jezivi: ajde malo o tom ajnšlagu...
http://vukajlija.com/sajbna
http://vukajlija.com/iberlauf
http://vukajlija.com/hilznovanje
http://vukajlija.com/iberrundovanje
šrafciger (ahahahahah) Schraubenzieher
što bi se moglo reći "šraubancajher" ili odvijač. Šrafciger jebe u mozak!
šrafcineger, de ćeš germanskije od ovog:)
То ти је нека гомила метала што је висила у камиону оних камионџија из наше оне серије. И кад је неко пито шта је то овај му рече оно што написах лололо. Можда и не постоји :Д
Evo jedne koja nije vezana za automobile ali mozda posluzi xD
http://vukajlija.com/luftiguz/50154
Jaoj, odlična tema! Ja mogu da navedem neke reči, ali pitanje koliko su inspirativne za definisanje. Učim već 2 godine nemački i mogu da primetim da smo dosta preuzeli od Švaba.
Ovih trenutno mogu da se setim:
Knap, kravata, cirka, ganc, kuršus (kurzschluss), luft.
U Vojvodini kažu ''špecije'' za hemiju koju koristimo u domaćinstvu, ''fruštukovati''(doručkovati).
http://vukajlija.com/kurcslus/21583
http://vukajlija.com/luft
Kad se setim još, napisaću!
Edit: blamirati.
Od automobilskih mi pada na pamet: getriba, štosdenfer, bremza/bremzati, šajba, hauba, špiglo, lakirati, kiler (Kühler), felga, cilindar, dizna, imati unfal, farba, špur, dihtung.
Od alata: sva kliješta (kombinircange, zvikcange, flahcnage, špiccange), probirštift.
Od ostalih: bajlag, pelcer/pelcovati, iberlauf, ajnšlag, oberliht, unterhaltung, špalir, cinšpula, cušpajz, kur(c)šlus, šlag/šlager, fajercag (od Feuerzeug), calnuti (zahlen), gebis, špacirati, cimati (možda od ziehen), feder, pleh (Blech), špic, cugati, kugla (Kugel), halter, blinker, treger, cigojner, špajz, kofer, šlafrok, šteker/zaštekati/uštekati, narihtati, švajs aparat, krigla, šnita, bauštelac, gastarbajter, kupleraj, šlamperaj, cimer, ofinger, cajtnot, zglajzati (se), šerpa, kifla, vaservaga, šubler, ziher, štimung.
Uzimamo u razmatranje. Daj sada nešto o automobilima :) Nešto kao: "Ma ne nosi on naočare, ono je šoferšajbna čoveče!"
Fergazer (karburator, doslovno: rasplinjač) - pa se može raći nekome ko mnogo kenja da se rasplinuo ko fergazer.