
Drugovi i drugarice,
stvar je ozbiljna i stvar je sledeća: U redakciji Dojče velea na srpskom jeziku pišem, između ostalog, tekstove o nemačkim rečima u srpskom jeziku. O onima koje su se odomaćile u originalnom značenju i o onima koje znače nešto sasvim drugo. Vukajlija je nepresušni izvor genijalnih ideja i stecište pametnih i jezički potkovanih ljudi te bih zato, uz Kajzenov blagoslov, želeo da mi pomognete.Ovako: Svake sedmice ću ovde navoditi reči o kojima će biti sledeći tekst. Svako može da na ovoj temi linkuje definicije, komentare, postove koje definišu dati pojam ili da pak ovde napiše kako on vidi neku reč. Zajebancija, ozbiljnost, nostalgija - sve je dobrodošlo!
Ono što se najbolje uklapa i što je najoriginalnije, uvrstiću u tekst uz, naravno, navođenje Vukajlije kao izvora. Kako koji tekst bude postavljen, ovde ću linkovati da pogledate i napišete svoje sugestije.
Nadam se da ćete mi pomoći!
Krećemo odmah!
Prvi tekst je već napisan i definisao je pojmove frajer, gilipter, bitanga i hohštapler. Zato već spremamo sledeći, o automobilskim izrazima. Ima ih brdo: gepek, rikverc, ratkapna, ler, šoferšajbna, majstor (kao vozač...). Ako se setite još neke, cepajte. Definišite ovde, linkujte, predlažite.
PS: Definicija ne mora da ostane u okviru automobilizma. Može, recimo: "Vidi ovu malu koliki gepek ima!" Ili: "Jelica me drži na leru!"

rnrt: prvi će biti u petak. Biće u ovom fazonu: http://vukajlija.com/hohstapler/272790. Dakle, zezancija, ali i knjiško objašnjenje. Vi ovde udrite zezanciju, a ja ću da prevrćem nemačke rečnike.
Električar: Ajnšpric je lololo :)
En: Odlično, ajde opiši malo tu škombocnu :)A da, to zaboravih: za ove automobilske izraze će dedlajn biti ponedeljak 7. mart u ponoć.
- EA
šrafciger (ahahahahah) Schraubenzieher
što bi se moglo reći "šraubancajher" ili odvijač. Šrafciger jebe u mozak! 
šrafcineger, de ćeš germanskije od ovog:)

Jaoj, odlična tema! Ja mogu da navedem neke reči, ali pitanje koliko su inspirativne za definisanje. Učim već 2 godine nemački i mogu da primetim da smo dosta preuzeli od Švaba.
Ovih trenutno mogu da se setim:
Knap, kravata, cirka, ganc, kuršus (kurzschluss), luft.U Vojvodini kažu ''špecije'' za hemiju koju koristimo u domaćinstvu, ''fruštukovati''(doručkovati).
http://vukajlija.com/kurcslus/21583
http://vukajlija.com/luftKad se setim još, napisaću!
Edit: blamirati.

Od automobilskih mi pada na pamet: getriba, štosdenfer, bremza/bremzati, šajba, hauba, špiglo, lakirati, kiler (Kühler), felga, cilindar, dizna, imati unfal, farba, špur, dihtung.
Od alata: sva kliješta (kombinircange, zvikcange, flahcnage, špiccange), probirštift.
Od ostalih: bajlag, pelcer/pelcovati, iberlauf, ajnšlag, oberliht, unterhaltung, špalir, cinšpula, cušpajz, kur(c)šlus, šlag/šlager, fajercag (od Feuerzeug), calnuti (zahlen), gebis, špacirati, cimati (možda od ziehen), feder, pleh (Blech), špic, cugati, kugla (Kugel), halter, blinker, treger, cigojner, špajz, kofer, šlafrok, šteker/zaštekati/uštekati, narihtati, švajs aparat, krigla, šnita, bauštelac, gastarbajter, kupleraj, šlamperaj, cimer, ofinger, cajtnot, zglajzati (se), šerpa, kifla, vaservaga, šubler, ziher, štimung.
