Rečnik

  1. Полигон или тако нешто?

  2. Јесте,полигон за вежбе пуцања(Assault).

  3. Благодарим.

  4. Jašta. A Ameri ga zovu obstacle course.

  5. А је л' зна неко как' ми кажемо ово:
    http://en.wikipedia.org/wiki/Air_rage

    ?

  6. Није. Аерофобија је само страх. Ово је кад људи добију нападе хистерије/панике/беса...

  7. He he, stvarno... postoje linkovi i za ostale rejdžove... :)
    Gde si uopšte izvukao taj pojam?
    Izgleda da ne postoji dijagnoza na srpskom, evo izguglao sam nešto, i to za road rage, kontam da je to isto... Četvrti komentar...
    http://www.blog.hr/komentari/post/1627170574/another-road-rage.html

  8. Има сличности. Хвала! Ма, радим неки превод, па налетео. :)

  9. Ne smej se magarcu dok jede smokve.

    Haj nek mi neko kaže šta ovo znači, baš me kopka. =)

  10. Значи да не треба да се смејеш магарцу док једе смокве. :)

  11. Džimi rekao si da vodiš na pivo, ko provali...?
    Jel' to i dalje stoji? :)

  12. Људи, лако је. :)

  13. РЕКЛА ТИ ЈЕ ХИПНОС! :)
    Ал свеједно, имаш пиво од мене на следећем окупу вукајлијаша.

  14. He he, Wikipedio - free enciklopedio, bless you... :))

  15. Izrazi frinik, stremen, tankoćutno, kulantno, prljiti, štedrost, berila ako neko zna šta znače. Hvala unapred:)

  16. Stremen je uzengija. Mada se verovatno odnosi na oblik, prstenast.
    Prljiti je opeci.
    Za stedar sam u recniku nasao da znaci liberalan. Cek da poglednem onaj recnik sto mi dao co'ek.

  17. Tankocutan - osetljiv, nezan, osecajan.
    Kulantan (fr. coulant) - trazen, dobro kotiran; brz, efikasan; predusretljiv, prilagodljiv; lak, tecan (stil)
    Stedar - ipak nije liberalan, vec darezljiv.

Rekli o sajtu

Did you mean Vukajlija?

Google · 17. April 2015.