Najgotivnije psovke iz američkih filmova

  1. НАЈБОЉА РЕЧ

    ПИЗДУН

    (ТАКО ХРВАТИ ПРЕВОДЕ НЕКУ ПСОВКУ АМЕРИЧКУ)

    Mislim da tako prevode motherfucker. Sećam se da kad sam gledao The Wire sa hrvatskim prevodom da sam se cepao svaki put.

  2. Jednom sam video pičkolizac prevod na nekom onlajn filmu lolololo

  3. Fuck, shit, cock, ass, titties, boner, bitch, muff, pussy, cunt, butthole, Barbra Streisand!

    Eric Cartman-1999.

  4. Nije iz filma, nego brazilska tradicionalna: Cum sommelier

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.