Ključ koji najširu primenu ima u Srbiji, i po tome se zove "francuski", inače ga u zemji gde se proizvodi, zovu samo ključ. Može se podesiti za svaku veličinu šrafa, a po potrebi, i za svaku tvrdoću glave.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Nije to istina. Svuda ga zovu WRENCH, gde W znači ključ, a ENCH francuski. Ali to je već viša filosofija.
Nije tačno. Mi ga zovemo "francuski ključ", a mi smo malobrojniji od tebe.
Nije tačno, ja sam malobrojniji od svih!