Када, из жеље да у друштву оставите утисак интелигентне особе пођете да наводите познате цитате на овом или оном језику, заправо испадате глупи јер те исте цитате не знате да преведете на матерњи.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Jednom je moja drugarica rekla "Cogito ergo sum" i misleci da mi nemamo pojma latinski rekla - "ili u prevodu - zivi i pusti druge da zive!" :)))))))))