Na našem Hem. Jedan od čestih sufiksa u nazivima engleskih fudbalskih klubova. Kada se prevede na srpski dobija sasvim drugu dimenziju i postaje "Šunka". Tako dolazimo do toga da je na primer Oldham - Stara šunka, Fulham - Cela šunka itd.
Random kuća u Kačarevu, FA Cup na TV-u, Nottingham Forest - West Ham
Milorad: Vid' komš'o š'o igraju "Nikak'a šunka iz šume" protiv "Zapadne šunke"! 'be ih ova nikak'a 5:0 iako su druga liga.
Komšija Živorad: Ma pust' bre šunke Milorade, gas' to i aj na slaninijadu.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Dobra... +
nusmi čet mafijo
Ima i oni u bazenu punom džigerice, fuuuj
Mislio sam da niko ne zna za Kacarevo i Slaninijadu :D
Зато Јетрабазен плоди