Dve reči koje postoje samo u srpskom jeziku i ne mogu se prevesti ni na jedan drugi jezik.
Инат predstavlja svojevrsnu nirvanu za prosečnog Srbina,jer je toj naciji draže da se svađa više nego 'leba da jedu - npr., инатe svetu forsirajući pisanje ćirilicom (iako to nije njihovo ,,default'' pismo).Инат je nešto očigledno zapisano u srpskom genetskom materijalu,jer kada-tad počne da se primenjuje kod jedinki - kod nekih se ispoljava već u detinjstvu kada deca rade sve kontra od onoga što im roditelji kažu,a kod nekih mnogo kasnije.
Промаја je strah i trepet,masovni ubica - kako za decu,tako za njihove majke.Postoji jedno sujeverje koje kaže da ,,nikada ne treba ostavljati otvorenim sva vrata i sve prozore,jer će doći promaja i ubiće nekog''.Takođe se priča da se treba sklanjati od prozora što je više moguće,jer промаја ljude uvek hvata nespremnim,nalećući na njih odjednom i ubijajući ih na najbrutalniji način.
Did you mean Vukajlija?
Google · 17. April 2015.
Ovo je za naslovnu!
А како би превео spite са енглеског? И кад се отворе два прозора у некој другој држави и ваздух почне да струји, они немају израз за то?
Verovatno imaju,a bas zato se i zove IZRAZ.Mislio sam na to da ne moze da se prevede u jednorecni oblik.
Па ја сам чуо да кажу draft за промају, а spite за инат. Вероватно сваки језик има ове речи.
Promaja se kaže "draft" na Engleskom.
A pise se ,,draught''.Ajde da ne cepidlacimo.
Ne, piše se "draft"...
Princip je isti.Ovo je ono o cemu sam pricao - odma' svadja.
Не бих цепидлачио, него ми иду на живце те ствари које ми мислимо да само код нас постоје. Не знам да ли су људи чули за чувени шведски инат... Или колико се људи укочило од промаје у Боцвани... Чак ми неко рече и да му је неки професор рекао како промаја не постоји него су је Срби измислили. Откровење! То је било најближе да лупим шамар некоме због глупости.
Ma opušteno, dao sam ti plus na ovu rečenicu, nego kažem ti samo...
Ni merak ne se moze prevesti