Izraz suprotan od: "Iz tvojih usta u božje uši". Naime, dok se ovim drugim izrazom iskazuje želja za razvojem baš onakve situacije kakvu vam neko priželjkuje, izraz "Iz tvojih usta u božju mater" saopštava sagovorniku da od lepih želja nema, ama baš, ništa.
1.
- E, jesi čuo da ona veštica asistentkinja odlazi na porodiljsko. Valjda će da dođe neko normalan.
- Iz tvojih usta u božje uši, pa da prođemo taj kolokvijum već jednom.
2.
- E, jesi čuo da ona veštica asistentkinja odlazi na porodiljsko. Valjda će da dođe neko normalan.
- Ma iz tvojih usta u božju mater... Za to vreme će da je menja profesorka, a ona je još gora.
- Au, ugasili smo ga...
Slavna Vukajlija. Ima glupih stvari, ima bezveznih, ali ima i jako puno brilijantnih. Neću previše dužiti, samo odite tam pa vidite sami. Samo jedno upozorenje - ima ponešto napisano i na ćirilici (iako smatram da svako, ko kolko-tolko drži do opće kulture zna ćirilicu).
Skodin blog · 04. Septembar 2010.
Nekom momu drugom strasno smrdi iz usta,i to svaki jebeni dan.Ne znam da li je nekad oprao zube,i jednom sam rekao njemu iz tvojih usta u bozije usi!Sto li sam ovo rekao!
Hahahahahhahahahahhaaahahahahahahahahahahahhahahaahahahahahahhahahaha
xaxaxa +
Za u upotrebu .. Pa'ulja
Mislila sam fazon Daleko bilo, ili tako nešto...
Dobar svakako!