Na ijekavskom govornom području bivše Jugoslavije iskrivljen i opšteprihvaćen naziv slovenačke marke alata "Unior". Igrom riječi unio - iznio => unior - iznior aludiralo se na masovno iznošenje pomenutog alata iz državnih preduzeća pod uticajem čvrsto ukorijenjenog (gotovo genetski prenešenog) shvatanja u našem narodu da krađa od države, zapravo, i nije krađa.
- Au, đede, što su dobri ovi šarfcigeri! Ovo "Unior"?
- Jok, sine, iznior. Hehe! Dok je "Azotara" radila bilo svega, al' jebi ga, pokradoše lopovi sve.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
И игра речи и сленг и сатира. Олраунд дефиниција.
+++