
Izraz, iz vremena SFRJ, kojim su državni službenici navodno iz straha izbegavajući da traže mito u novcu, tražili mito u robi, tj. u ovom konkretnom slučaju u jagnjećem pečenju. Stariji trgovci i danas koriste ovaj izraz u polušali, a zapravo u smislu – završićemo neki posao, ako se nađemo u kafani.
1)
A:”Dobar dan. Došao sam po potvrdu za ...”
Državni službenik:”Jagnje moje, dođi sutra!”
Sledećeg dana
A:”Dobar dan. Ovo je za Vas. Došao samo po potvrdu za...”
Državni službenik:”Pa nema problema, evo gotova je!”
2)
A:”Je li je l’ može prekosutra da bude isporuka robe?”
B:”Može…Jagnje moje, dođi sutra!”
A:”Ajde vodim te u kafanu danas, pa ćemo se dogovoriti.”
B:”E, tako te volim.”
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Mlada jagnjetina...
Gladan ne mogu da radim... A kad se najedem samo mi se spava...
Gladan ne mogu da radim... al' mogu da jedem...
:)
Služba je služba, a družba je družba :)))
+++++