
Pokeraški termin,koji preveden sa engleskog izgleda kao fraza gore pomenuta, i označava promenu sreće, među pokerašima. Dok jednom ne smrkne, drugom ne svane.
Međutim, negde ovaj termin ukazuje na potpuno drugu fabulu. Avaj, bukvalno gledano, označen je fajront u kafani, samim okretanjem stolova.U tu istu kafanu, ulalazi sin koji dolazi da vodi kući svog pijanog oca. A nekad je to otac činio sinu.....jer stolovi su se okrenuli.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.