
U miloj nam i dragoj BiH derivat riječi KANAPA.
Ovdašnje stanovništvo starije od 60 godina ima neki poriv da umjesto P meću F, pa nastaju ovakve riječi:
-KANAFA
-SAFUN
-ŠAMFON
U mnogo slučajeva te riječi sa F umjesto P imaju drugojačije značenje,elem:
-KANAFA: oznaka da si u kurcu
-SAFUN: slanina sapunjara, maslo, loj, mrs, ulje, ko li će ih sve upratiti
-ŠAMFON: Boga samog pitaj, al' mislim da je to tečnost za pranje posuđa
Pričamo komšija i ja:
-Ja: KOMŠO, KAKO ZDRAVLJE?
-Komšo: KANAFA, BAJO, KANAFA!
-Ja(u sebi): Valja jope' prababu zvat', da prevede...
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.