
Други назив за европске аналитичаре и стручњаке...
Шеф ЕРДБ-а : "Србија се налази у кризи"
Било који становник Србије : "Ма не кењај !"
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Captain Obvious :)
+
Tribute to Barracuda...
znala sam xD
čim sam pročitala naslov, setila sam se Barre...
Meh, Kapetan Očigledni je uglavnom iz Americkog slenga, ( Npr - Captain Foking magic, Captain Lucky... etc. )
Izvedeno iz Americkog stripa Captain America, Ostavljajuci Titulu kapetana i dodajuci glavnu osobinu koja treba da se exponira.
U srpskom slengu bi bilo " Dobro jutro, Ajde, Ma sta mi naprica ... etc )
Фочо онда још боље пристаје јер и ови амерички стручњаци знају да лупају...
Mozda, al ipak kao sto primer kaze "Било који становник Србије" odgovara na srpskom slengu.
Bilo bi irocnicno kad bi poceli da koristimo Pro americki slang. Nismo unapredjeni Americki strucnjaci kao sto navodis.
Ок онда...
+ omiljena!