Капираш.
Зачин на крају реченице који се употребљава након што си неком пробао да мало приближиш ствари.
- Миловане, данас има да гризеш њиховог центарфора. Лопта сме али он не сме да прође. Каписко?
- Но проблемо, шефе! Понео сам и глинерицу за сваки случај, у штуцни ми је.
...
Разговор између пацијента и доктора у Пчелицама
- Дакле, Павле. Не смеш да лижеш зидове, није потребно ни да куцкаш сам себи у чашицу од колена. И последње. Ти ниси киндер буено. Каписко?
- Каписла.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
odakle uzimate ideje? Meni samo one fale da uzmem tastaturu u ruke i krenem da razrađujem :( +
E stevčo, ti nisi otkrio ključ ;) baš čudo da ovo nije definisano, znao izraz ko će da ga odradi pošteno
сам и глинерицу
:+D
Прсо начисто!
Pa što Laza imamo mi naše Pčelice :)
E ovo je iskop, toliko primenljiv izraz a sve do sada nedefinisan... odlično +++
definitivno će završiti u odabranima.. +*
Hahaha
Iz života Stevčo. Nešto čuješ, nešto pročitaš... Nešto se i izmisli :)
Bravo, aplauz.
može, dobro iskopan izraz
de si bre čegi lebcutikorkepovadim lolo
Свиђа ми се +
Uguših se na drugi primer:D:D:D +