
Najgenijalniji prevod poznatog američkog filma "Kill Bill", ali šta smo drugo očekivali od drage naše Srbije.
Ulazi ćale u sobu, ja gledam "Kill Bill".
- Jel ti to onaj film Kil Bil?
- Jeste, ćale.
- Ko je ova plavuša?
- Ma nemam pojma kako se zove, ona je glavna.
- Aaa, pa kako ne znaš, ona ti je Kil Bil.
- Jeste, ćale, ajde sad idi.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Добра, него шта! +
- Aaa, pa kako ne znaš, ona ti je Kil Bil.
Знам за случај кад је лик, наложен филмом Врисак, ишао по интернату са чаршавом на глави (желечи да уплаши неког, јел'те) и притом се драо: "Јааа сам Врисааак!"
Meni se primer desio neposredno pred defku, na B92 je Kill Bill :)
koliko je dobar primer!hahaha+
+ i Matrix. E brate si gled'o sinoc kako se onaj Matriks savija jebote :D