
Srpska polu pozajmljenica nastala od domaće reči: kleknuti i strane reči: down.
Uglavnom ima značenje: Sagneš mi se majmune, a u retkim slučajevima se koristi kada je neka majmunica u pitanju.
Rista: Ijaaao vidi što je slatka kuca...
Marmd: Hahaha, šta se bre tu prenemažeš ko jebni Džastin Biber?!
Rista: E, aj klek daun čka ti materina pa da vidiš ko je gej!!!
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.