
Upitna riječ u srpskom jeziku koja je neka vrsta aberacije, jer u sebi sadrži i pitanje "Koliki" i odgovor "jako malen".
Englezi bi to vjerovatno nazvali "self-answering question word".
Izleglo se pile...
- Vidi ga kolišno je...
*
Drugi primjer koji se odnosi na veličinu određenog organa prepuštam vašoj mašti...
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Šta je tačno aberacija u ovom kontekstu?
Inače plus.
Više tautologija u kojoj su sklopljene dvije riječi (stopljenice) koje same sebe objašnjavaju. Redudantno je (zalihosno).
Aberacija je zastranjenje; možda u smislu da nije logično da se postavlja pitanje koje u sebi sadrži odgovor, a da nije retoričko pitanje (Vidi ga kolišno je, zar ne?).
aberacija, nešto kao devijacija, odstupanje od norme