Upitna riječ u srpskom jeziku koja je neka vrsta aberacije, jer u sebi sadrži i pitanje "Koliki" i odgovor "jako malen".
Englezi bi to vjerovatno nazvali "self-answering question word".
Izleglo se pile...
- Vidi ga kolišno je...
*
Drugi primjer koji se odnosi na veličinu određenog organa prepuštam vašoj mašti...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Šta je tačno aberacija u ovom kontekstu?
Inače plus.
Više tautologija u kojoj su sklopljene dvije riječi (stopljenice) koje same sebe objašnjavaju. Redudantno je (zalihosno).
Aberacija je zastranjenje; možda u smislu da nije logično da se postavlja pitanje koje u sebi sadrži odgovor, a da nije retoričko pitanje (Vidi ga kolišno je, zar ne?).
aberacija, nešto kao devijacija, odstupanje od norme