Kraljevstvo za konja

Л0Л 2010-12-17 21:06:32 +0000

Izraz koji se upotrebljava za fudbalske transfer koji su obavljeni za basnaslovne cifre, a ne vrede ni dve pare.

-Jebem ti Siti, ne mogu jednu utakmicu da dobiju!
-Pa kad ovaj Robinjo nema pojma, sad još oće da ga šalju u Brazil.
-Pa i treba kad daju kraljevstvo za konja, i sad ga još vraćaju na rodne pašnjake...

5
24 : 9
  1. Khm, mislim da je Robinjo u Milanu

  2. Khm, ovo je primer kad je igrao u Sitiju, i kad je kretao polako u Santos. Stvarno se desio...

  3. ma ok, sL0boL, ukapiro sam

  4. Mada ta rečenica u originalnom kontekstu ima drugi pravac smisla :) Al nema veze, +

  5. promasio si poentu, izraz znaci dati nesto vredno (sve sto imas) , za nesto sto ti je neophodno u tom trenutku (pitanje zivota i smrti), a jeftino je inace.

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.

Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.