 
            Krpiguz ima dva značenja.
Prvi je narodno ime za travu koja se veoma čvrsto zalepi za odeću i drugo značenje koje je u stvari ime za osobu koja ni po cenu života neće da se odlepi od vas jer samo može biti neko i nešto u svojoj okolini.
Da se razumemo, krpiguza je najviše u skupštini koji su na tom mestu jer su se čvrsto uhvatili i drže se za svog vođu.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.