
Jezik na kome čak i psovke zvuče prefinjeno i sofisticirano, koristimo ga kad želimo da se kurčimo kako smo vrhunski lingvisti.
-'si čula nekad za izreku: "Cupio te meam mentulam sugare?"
-Jao, kako to romantično zvuči... A šta znači?
-Znaš, to je zapravo: "Hoćeš li da mi popušiš?"
-I šta, ti si sad kao neki pametnjaković,a?
-(U sebi)... Vrhunski lingvista kurac moj... Opet sam jebeno fejlovao.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
О'ш да преведеш реч по реч? Баш ме занима, хоћу да почнем да користим.
+
MAGNUM PHALLUM HABEO!
Сам лепо рек'о?
Hah, lepo si rekao... Zanimljivo.
Заинтересована си? :Д
;)
Хмм. Јави се на пвт. :)
Кркнуо сам ти минушчину
НЕЋЕШ ЈЕБАТИ!
ЈЕБАЋЕШ
плус од мене често несхваћена
Ахахахахаха
Sjajno.