
vrsta sjekire kojom se traži dlaka u jajetu
traže je od vas stariji ljudi poput ćaleta
Ćale: Nego, uze li ti meni onaj malarin što si obećo?
Sin: Šta ti je malarin? Jel to neka sikira? Nema to nigdje po dućanima ni pijacama.
Ćale: Ma sikira, jeb... Kako ne znaš šta je malarin? Pitaš trgovce, oni znaju.
Sin: Pitao sam, ne zna niko, nema to niđe. Nema ni na internetu. Ima bosanska, tesarska, kranjska, mala, velika...
Ćale: Aj dobro. Neka neka. Nek nema.
Keva: A čovjeka. On ne vjeruje da nema. Nek sam ide da traži. Traži dlaku u jajetu.
Sin: Ama nema to u našem rječniku. Samo se pojavila na dva rezultata u Google pretrazi, i to izgleda slovenska riječ za sjekiru. Sve i da ima, nema da se kupi. Šta će mu malarin koji vrag? Zar nije svaka sikira ista... Ma to je on izmislio ili pogrešno čuo valjda. Nek fino objani za šta služi ta sikira, kako izgleda, po čemu se razlikuje od ostalih, nači ću mu je iste sekunde.
U busu se devojka svadja preko fona da se ne kaze Vukajlija nego Vujaklija za recnik... ocaj na njenom licu kad je shvatila da ne moze objasniti
Mokoš · 11. Maj 2011.