
moze se slobodno kazati ,srpski brend. nastalo od spanske reci MANJANA-Sutra.
U prevodu na srpski-sve sto mozes sutra ne cini danas.
-Jesi li uplatila loto.-Nisam sutra cu.
- zasto nisi oprao kola.-Sutra cu
- kada ces se vec okupati,osecas se u drugoj sobi.-Sutra cu
- rekao si da ces danas icu u skolu da vidis Pericine ocene.-Sutra cu.
- mili,znas sta si obecao veceras.-Spava Mi se sutra cu.
U nedostatku mesta u Vujaklijinom ili kojem drugom rečniku na internetu postoji mnoštvo sajtova, među njima Vukajlija, gde možete da vidite na kakav sve način ljudi vole da razgovaraju na opšte zgražavanje lingvista. Tako da se tamo može videti da ljudi fejsbukuju, fejsbuče, da im je fejs ubagovao. Ili čak poređenje čuvenog prideva „kul”: kul, kulji, najkulji.
Emisija RTS-a "Oko Magazin · 24. Novembar 2009.
Sve je dobro, osim "srpskog brenda"-manjana je ipak poznatiji pojam, malo prepravi...;)
Tako i moj ćale iznosi smeće :)