
Potiče od arapske reči ma’rifa, a znači dobro snalaženje u nevolji, majstorija, umetnost, spretnost, lukavstvo, prepredenost, veština, dovitljivost. Takođe često se koristi u kontekstu kao neka smicalica, varka, ili trik, kad se na prevaru nešto ostvari, ili se na podvalu dođe do nečega.
Naši političari i tajkuni koriste razne marifetluke, kako bi izbegli plaćanje poreza, ili došli do neke imovine na brzaka, ili zaradili laku lovu, a da niko ne zna.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.