Izraz koji je skoro postao relativno popularan usled nereda na Paradi ponosa. Originalan izraz, koji je naš policajac uputio jednom od ljudi koji je sedeo na ivičnjaku trotoara, glasio je: "Moj si Beograd došao da lomiš?" sa naglaskom na reč "moj".
Nakon toga, ljudi su počeli da koriste ovaj izraz i kroz šalu.
- Moj si kompjuter došao da pokvariš?
- Moj si kredit došao da trošiš?
- Mog si mene došao da maltretiraš?
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
++++
Futbal prepravi. Pise se fudbal na naski :) +
Plus, dobro je. Nego, ne kapiram kakve veze ima bilo šta sa Đenovom?
Nema veze...
Sve je to u sklopu... gej parada je bio nered, i ovo je bio nered. Ljudi su popiz**** u svakom slucaju.