-Кво?
-Те...
У преводу:
-Еј, где си ти, шта има ново, како си...?
-Ево ту сам, нема ништа посебно, као и обично...
Na sajtu vukajlija.com definisan je pluskvamfutur I i II , poseban morfološki oblik glagola, kojim se služe političari kada govore o ulasku Srbije u Evropsku uniju.
Kurir · 20. Februar 2011.
Aj ti meni to malo objasni, jel se stvarno koriste takvi izrazi? Djeluje mi skroz nepoznato i nerazmuljivo!
Jbt, selim se u Pirot, a ne da glumim lažnu komunikativnost. :)
Најозбиљније. "Кво" се у Пироту у суштини користи уместо "шта", тако да је ово настало скраћивањем реченице "Кво има ново итд итд".
Овај други део дијалога је вероватно настао скраћивањем реченице која је у почетку имала облик типа "Па ето, нема ништа итд. итд...".
+, mada stvarno zvuči nevjerovatno, ako je tako oni su zajebali i Spartance po lakonskom izražavanju.
Ako "kvo" znači "šta" onda Piroćanci pričaju kvokavski.
hahaha. Dobra logika, ;)
Хехе, не знам одакле је то, мислим да је остало из латинског quo, тако нешто...
škrtare i na rečima...ccc
+
to im je zajedničko sa istočnim bugarima...
Ili je od latinskog ''qvo'' ili od sovenskog ''kak'vo''? u svakom slučaju, upitna je zamenica...
(imam dosta prijatelja piroćanaca, i vrlo sam upoznat sa načinom života... simpatični su mi... i ovo je potpuno normalan oblik komunikacije... ali u žargonu poput:
-Š'a ima?
-Eto jbga...)
Да, и то што кажеш, можда је и скраћено од "какво". Све је то измешано, ко све није владао на овим просторима...
И ја сам Пироћанац ;)
hahahahahahh!!!!!!
+++ kao kuca!!!
Потврђујем аутентичност разговора :)
+