
Izraz koji se koristi u Šapcu i okolini... označava nešto što je: čudno, neobično, ludo, loše, grozno, smešno, nikakvo, ružno... To je definitivno faktor iznenađenja za sve one koji nisu iz Šapca, i nemaju dodira sa nekim odatle...
Autobuska stanica... dva studenta čekaju bus za kući...
Student1 (iz južne Srbije, npr.): al' kasni ovaj bus, zaspaćemo.
Student2 (iz Šapca): Naopako!
Student1: Šta naopako, nisam valjda omašio peron??
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
Koji plagijat. -
živo me zanimalo da li zaista postoji ovakva definicija i pretražila sam 6 strana ponuđenih rešenja u pretrazi, i definicija za šabačko ne postoji :)