Prijetnja koju naše babe često iskazuju svim ostalim članovima porodice, kada ovi počnu izvoljevati šta bi za ručak ili kakvu đakoniju da im ona spremi. Ovaj babin odgovor se javlja često i kad ima i kad nema krize, jer baba je proživila mnoge krize i zna kakva neimaština uvijek vreba iza ćoška. Ipak, za vrijeme krize, učestalost ove prijetnje se višestruko povećava i ona tada postaje i vrlo aktuelna, a ne samo simpatično babino gunđanje. Ipak, najčudnije je to što se čini da baba misli da naše "izvoljevanje" samo po sebi priziva neimaštinu. Za neupućene (pošto je ovaj izraz možda lokalizam) - natanko srati u stvari znači da nećemo imati para, pa nećemo moći puno da jedemo, a čim se malo jede - natanko se sere!
JA: Kakav je to ručak, niđe mesa, niđe supe, znam da je ljeto, al ne možeš za ručak jesti samo pečene paprike i jaja!
BABA: Vidi ti njega, njemu je ručak samo meso, ja pečeno ja kuvano, al vidite bolan kakva je kriza, natanko ćete vi srat, ja vam kažem!!!
* * *
JA: E Kseno, mogla bi ti nama palačinke napravit, a???
BABA: Vidiš, bolan kol'ka ti je guzica! Vazda nešto izvoljevate svi odreda, ti oćeš palačinke, ona oće šnenokle, al samo vi izvoljevajte, pa ćete natanko srati!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
Шненокле! А дааај : ) +++