
Заправо се не зна када је настала ова изрека. У нашем језику има разна тумачења, сваки становник има своју дефиницију. Обично се користи у ситуацијама када саговорник очекује много.
-Пизда им материна, ја бре још пре месец дана био у "Дунав Осигурању", и још ми нису дали износ што је мој стари уплаћив'о за живота...
-Е мој пријатељу, што би' рек'о наш народ: не може се балерина преко суве погаче превућ'.
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
plus, ali ovo nije tačno:
jer se zna: http://vukajlija.com/izmisljanje-poslovica :))
+++ dobro
Ја ни не видех ово, лоло.
Истина.
kako sam ponosna na svog cupica - čovjek oplemenjuje naš jezik novijem izrekama. :)
Да не буде забуне, мој претходни коментар је намењен Lullaby.
da ne bude zabune, moje pohvale su namijenjene cupicu. :p