Ne može se balerina preko suve pogače prevuć'

Stigmata 2011-11-18 16:49:57 +0000

Заправо се не зна када је настала ова изрека. У нашем језику има разна тумачења, сваки становник има своју дефиницију. Обично се користи у ситуацијама када саговорник очекује много.

-Пизда им материна, ја бре још пре месец дана био у "Дунав Осигурању", и још ми нису дали износ што је мој стари уплаћив'о за живота...
-Е мој пријатељу, што би' рек'о наш народ: не може се балерина преко суве погаче превућ'.

6
26 : 2
  1. plus, ali ovo nije tačno:

    Заправо се не зна када је настала ова изрека.

    jer se zna: http://vukajlija.com/izmisljanje-poslovica :))

  2. Ја ни не видех ово, лоло.
    Истина.

  3. kako sam ponosna na svog cupica - čovjek oplemenjuje naš jezik novijem izrekama. :)

  4. Да не буде забуне, мој претходни коментар је намењен Lullaby.

  5. da ne bude zabune, moje pohvale su namijenjene cupicu. :p

Omiljeno za [1]

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.

Deutsche Welle · 29. April 2011.