
Памтим да је ово деда стално говорио и да ми је реч одувек била смешна, јер као малој значило ми је ''не бирам''. Све се изменило и добило додатну ноту када сам се са овим изразом суочила у читанци на часу. Овај израз користе старији људи, и колико примећујем све је мање и мање у употреби. Као већ зрелији можете схватити да се ради о изразу ''не разумем'' .
- Деда, овај ауто кад нагариш за 5 секунди 100 иде, летиш!
- А сине, не разбира ти деда те машине, сви ћемо да помремо од тога.
......
-Деда, ајде да ми помогнеш око ових каблова овде, само да ми се не запетљају.?
-Јок сине, деда нит' види , нит' разбира.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
ovo i nije tako loše +++
Хвала :)
To je na makedonskom, koristi se. :) +
Дуго нисам имала прилике да чујем ..:) Драго ми је да је и даље у активној употреби
Разбирам што би македонци рекли, илити разумем.
ОЗБИЉНО?