Očajan roditeljski izraz koji oslikava zakasnelost pojedinih stavki kod vaspitanja deteta.
Mama: Kako bre sinko ovolike kečeve da naređaš?
Sin: Kevo bre, rek'o sam ti već da me mrzi hemičarka, a srpkinja me tek ne podnosi.
Tata: Kako to samo tebe da mrze, šta si zasr'o? Govori il' skidam kaiš!
Sin: Mama, ćale skida kaiš!
Mama: Neće tata ništa da ti radi. Moraš sine da se uzmeš u pamet, doći će dan kad ćeš morati da izdržavaš porodicu, a šta ćeš da radiš bez škole?
Tata: Džaba trošiš reči, ne štroji se vepar pred klanje nego dok još ne zna šta su muda.
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
hahahahahahahahahahaha odlična, volim te ruralne! +
A tačno sam znala ko je! :D +
A kako si znala? :)
Slabo je ko normalan budan u 3 ujutru, pišeš latinicom i ima neku Božićnu notu :D
Počastvovan sam :)))
Dobar izraz Ajvare +++
Fala, Dž:)
Красно срочена, Ајвармене...! :-)
+
Dobra, Ajvare! ++
За тако кратко време, постаде ти плодан аутор! +
Одуваваш :) ++
Kad pada kiša ja izađem napolje pa zato... Hvala :)
Не гоји се прасе уочо Божића, али може и овако! +