
Očajan roditeljski izraz koji oslikava zakasnelost pojedinih stavki kod vaspitanja deteta.
Mama: Kako bre sinko ovolike kečeve da naređaš?
Sin: Kevo bre, rek'o sam ti već da me mrzi hemičarka, a srpkinja me tek ne podnosi.
Tata: Kako to samo tebe da mrze, šta si zasr'o? Govori il' skidam kaiš!
Sin: Mama, ćale skida kaiš!
Mama: Neće tata ništa da ti radi. Moraš sine da se uzmeš u pamet, doći će dan kad ćeš morati da izdržavaš porodicu, a šta ćeš da radiš bez škole?
Tata: Džaba trošiš reči, ne štroji se vepar pred klanje nego dok još ne zna šta su muda.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
hahahahahahahahahahaha odlična, volim te ruralne! +
A tačno sam znala ko je! :D +
A kako si znala? :)
Slabo je ko normalan budan u 3 ujutru, pišeš latinicom i ima neku Božićnu notu :D
Počastvovan sam :)))
Dobar izraz Ajvare +++
Fala, Dž:)
Красно срочена, Ајвармене...! :-)
+
Dobra, Ajvare! ++
За тако кратко време, постаде ти плодан аутор! +
Одуваваш :) ++
Kad pada kiša ja izađem napolje pa zato... Hvala :)
Не гоји се прасе уочо Божића, али може и овако! +