Očajan roditeljski izraz koji oslikava zakasnelost pojedinih stavki kod vaspitanja deteta.
Mama: Kako bre sinko ovolike kečeve da naređaš?
Sin: Kevo bre, rek'o sam ti već da me mrzi hemičarka, a srpkinja me tek ne podnosi.
Tata: Kako to samo tebe da mrze, šta si zasr'o? Govori il' skidam kaiš!
Sin: Mama, ćale skida kaiš!
Mama: Neće tata ništa da ti radi. Moraš sine da se uzmeš u pamet, doći će dan kad ćeš morati da izdržavaš porodicu, a šta ćeš da radiš bez škole?
Tata: Džaba trošiš reči, ne štroji se vepar pred klanje nego dok još ne zna šta su muda.
Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.
Politika · 31. Januar 2011.
hahahahahahahahahahaha odlična, volim te ruralne! +
A tačno sam znala ko je! :D +
A kako si znala? :)
Slabo je ko normalan budan u 3 ujutru, pišeš latinicom i ima neku Božićnu notu :D
Počastvovan sam :)))
Dobar izraz Ajvare +++
Fala, Dž:)
Красно срочена, Ајвармене...! :-)
+
Dobra, Ajvare! ++
За тако кратко време, постаде ти плодан аутор! +
Одуваваш :) ++
Kad pada kiša ja izađem napolje pa zato... Hvala :)
Не гоји се прасе уочо Божића, али може и овако! +