изговорено у лежерном тону са малом дозом љутње може да се протумачи и као је*и се!!!
ккк1:ај ми брате преведи ово са њемачког их хабе блаблабла (не знам њемачки јбга пр.а.)
ккк2:(покушава преко компа збарити "рибу и по")НЕ ЗНАМ (иако је живио 5 дина у швабији)...
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
+ ostavio sam ti odgovor kod mene.