
U prevodu "ne diram te - ne diraj me"
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
+ za naslov
Pa naslov je i poenta. Ako računamo da je ovo rečnik slenga, ovakve definicije bi trebale biti osnova sajta.
Jel, a to radiš :)? Zapišavaš okrečeni bedem :)))
hahaha... upomoć... Slavko88 me hejtuje :)
Pa-pa-pa-pa-pa-paranoja!!! :) Ja sam taj koji bi trebao vikati u pomoć, popularnost mi opada iz časa u čas, neko mi cepa minuse. . .:P
Ali broj minusa koje sam ja udelio stoji, tako da leči svoju paranoju na drugom mestu. :)
За хејтовање следи бан, а ви како хоћете.
Nema to kod mene, ja što sam dao, ja obrazložio.
On je od mene dobio sve pluseve. . .i za one def. koje su C/P :)Dakle,puno pluseva je dobio :)mane hejta. . .
Pročitaj ponovo naslov ove definicije, na glas...
Ok,ok, lopta dole, i staću na nju sa obema nogama, pa taman se preturio. . .
:))) Ovo nisam čula do sad.
Tak'i smo ti mi, iz Banata...
Ти си ми нешто познат Харлекин....добра дефиниција
Nemoguće, ja sam poznat samo u svom selu...
харе вским даном ме све више пријатно изненађујеш :) +...
Jbg morao sam da se vratim na vrh strnice da proverim da li sam u odabranim..
Hvala na prevodu.
Koja glupost ja neveruem
ovo je obrnulo krug hahaah
Šta koj kurac?
Замислите себе да у пракси искористите израз и схватићете да и није тако добар. Мислим да може боље...
ovo je vise recinica nego izraz lolo
jebeni esej i to u naslovu ahahh
Ako je ovo jedna od onih "Joj jes glupo aj da je stavimo na naslovnu" defki, moram da priznam da nije toliko glupa, al blizu je. -
Ovo je neko odabrao u cilju nekog istrazivanja.
massive shit