
Glasovna promena koja je nepravedno zanemarena u srpskom književnom govoru.
Taman se ja popeo na ora' kad vidim neko me zove. To onaj mali Milkin, tek pro'odo a već čini zijan. U ruci mu neka 'artija. Reko', idi mali da ti majka da nekog kru'a dedeš 'leba, imam posla oko ovog ora'a. Kad ja pogleda' bolje, ona 'artija u njega ispisana nečim. Piše: "Čika Pero, razbij i meni jedan ora' dedem." I ja šta ću, razbi' njemu, razbi' sebi, pa vječerasmo.
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
'ели'оптер
H, kao lebac.
Сад, дал ће неко рећи - проодо не знам, ал ај мож да прође
Brate kod mene svi govore za dete, tipa -jel proodalo i slično.
http://vukajlija.com/nepostojano-h/219526