
Небулоза у наслову песме групе 187.
Наслућује се шта је писац хтео да каже, али никако није јасно.
Ако она никада неће знати...Како онда он у будућности може да јој значи, а да она то не зна? Ако су раскинули, онда је он њој значио, али јој не значи више. Ту се опет не уклапа то како она неће знати да ће јој он значити. Могло би "шта сам теби могао да значим...", то би се односило на будућност и онда би све било ОК.
Ако нису раскинули, још су заједно и биће заједно у будућности, тако да ће она знати шта ће јој он значити, неће живети у незнању.
Овако-он ће њој значити. А како, то не зна нико, па чак ни она.
Елем, петља се врти у бесконачности а решења нема!
Definiše se sve i svašta. Tako se mogu pročitati definicije baksuza, alapače, čitulje, smrti, rezervoara za smeh, kolateralne štete, Živojinović Velimira, zvanog Bate, dnevne svetlosti, gospođe džem!, Brus Lija… „Je l’ ti puši ćale?”, „Je l’ mogu u WC?”, „Chuck Norrisisati” i još mnogo toga može se naći na ovoj internet stranici. Zato ne iznenađuje što se mnogi kad jednom dođu, ponovo vraćaju na nju. Neki čak postaju i zavisnici, pa traže od moderatora da ih banuju, poput jednog studenta koji je zahtevao da mu zabrane pristup na nedelju, dve dana da bi mogao da uči.
Status Magazin · April 2009.
Retardi su hteli da kažu "Nisi ni svesna šta ću tebi značiti!"...+
Naslov je mozda hteo da kaze ovako:
Znacicu ti, ali ja sam toliko konfuzan i ti si toliko konfuzna da neces znati da li ti znacim kao prijatelj ili kao decko, ali da cu ti znaciti znacicu ti.
E, sad sto pesma kaze drugacije to je debilno!
Nebulozno je i "Poslednji boem više se ne rađa"