U prevodu - Nemam ni ja al' skrpićemo nešto. Govori se drugarima koji zbog slabe trenutne finasijske situacije ne žele da iazađu u provod. Ako ni tada neće onda se ide još dublje u laž, izmišljajući dobitke na kladionici, rođendane i tako to.
R - Ae u grad večeras, ima dobra žurka u Pivnici.
V - Ne mogu, nisam nešto pri kešu.
R - Ma opušteno bre, imam ja.
V - A glupo mi da plaćaš ti sve, neću.
R - Ma 'ajde bre, sestra mi se udala pa častim
V - Ti nemaš sestru debilu.
R - Ma to se tako kaže kad dobiješ 5 soma na ruletu, al' dobro ako nećeš onda ću morati sam da popijem, e živote, što si suuurov?!
V - ajde dobro, stižem...
Kad je pre nekoliko dana osvanuo naslov u dnevnim novinama „Željko Mitrović: Trovali su me“, na samoproklamovanom rečniku slenga vukajlija.com odgovorili su mu bez mnogo pijeteta: „Pa dobro, i ti si nas, i još to radiš“.
Ekonom:east Magazin · 03. Februar 2011.
Може. +
Koristim+
Poznato :)) +
hehehe, dobra +++