Ostaviti kera ispred kineskog restorana

Filozofinjo 2011-08-03 16:13:53 +0000

U prenesenom smislu, znači nekoga izložiti velikoj opasnosti. Kao što vlada uverenje da kinezi jednu kerove, pa kao ako svog Žuću ostaviš ispred kojeg kineskog restorana, kuvar se može setiti kako da uštedi na mesu, da se tako duhovito izrazim, taj neko koga izložite opasnosti može jebati ježa u leđa.

-Goksi je stvarno debil, ne razumem ga. Ladno je odbacio Dareta na Đorćol, a ovaj ima Zemunovu majicu i šal.
-Majke mi, kao da je ostavio kera ispred kineskog restorana. Moramo brzo da ga pokupimo, da ga ne savataju ovi Radovci.

2
48 : 6
  1. Hahahaha, kraljevski!+ *

  2. Radovci na Dorćolu? O.O

Najnovije definicije

Rekli o sajtu

Osim velikih istorijskih i nacionalnih zabluda, podložni smo i onim „sitnijim”, ali koje nam određuju svakodnevicu. „Ne valja da se sedi na kućnom pragu, posebno kad grmi”, „Hleb od 500 grama je opšteprihvaćen pod nazivom kilo hleba”, „Ne valja da se zviždi u kući, to privlači miševe”, „Ne valja da se otvara kišobran u kući”, „Žvakanje žvaka može da deformiše vilicu”, „Ma koliko vruće i zagušljivo bilo, ne otvarati prozor, ubiće promaja”, navode na popularnom internet portalu „Vukajlija” niz sujeverja i zabluda našeg naroda.

Politika · 31. Januar 2011.