
Izraz koji govorim babi kada mi iz farmerki izvadi slinavu maramicu, koju hoće da baci na pranje. Napominje mi da koristim papirne maramice, jer se platnene teško peru od slina.
-Sunce ti jebem žarko, opet me nisi slušao, jer znaš da ne mogu sline da se operu u mašini sa ove maramice.
-Pa ti baba uzmi pa ih odlepljuj ko sličice!
Štek je dobro sakriveno mesto. Varijacija ima bezbroj: recimo štek-ocene su „isključivo dobre ocene koje se čuvaju za ‘ne daj Bože' situacije, odnosno period kada pljušte kečevi“, piše jedna vukajlijašica. Tako će iskusni školarac prećutati roditeljima da je dobio peticu, a to će im saopštiti tek kada dobije i nekog keca – da bi ublažio negativni efekat.
Deutsche Welle · 29. April 2011.
--
Katastrofa....
Prva defka, nov sam, pa sam se ovoga setio...
Pazi,meni samo smeta to ophodjenje prema babi u primeru.Slabo pali ovde zajebavanje babe,pogotovo svoje.
kad si već ovde nauči da se pitanja ne postavljaju sa "JER"
Potpisujem. Na Vukajliji je baba pojam. :)
Babun je keva.
Tacnije, nije moja baba, vec prijateljeva, samo sam iskoristio primer.
@Nero Pardon, sad sam i ja spazio gresku, nisam obracao paznju kada sam kucao... Hteo sam nesto drugo iskucati...
Krompiriću, sad bolje razumem neke stvari o tebi. haha